Tradução

A tradução de textos tem o objetivo de disponibilizar um conteúdo escrito em outra(s) língua(s) e cultura(s) para além do contexto em que foi produzido originalmente. Para além do domínio das normas gramaticais e linguísticas dos idiomas de partida e chegada, o ato de traduzir exige compreensão profunda dos temas abordados, da linguagem mobilizada, das vozes envolvidas, do lugar de que se fala e dos públicos e contextos a que se dirige o material traduzido. Exige também conhecimento dos aspectos técnicos das diferentes etapas da produção textual, do rascunho à revisão final. Abaixo compartilho alguns trabalhos publicados em que me dediquei a esse ofício. Clique nas imagens para saber mais.